
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Essen und Trinken
***Staatsbankett*Berühmtes Rindersteak/Steakhaus*Bier,Sorte,Marke*Brandy*Brote *Butter*Cava*Champagner*Chinesische Weizenspeisen*Chinesischer Schnaps/Baijiu *Desserts*Dörrobst/Dried fruit/Nuesse/Nut*Eiscreme/Ice cream/Gelato*Essig*Fleisch/Meat/Geflügel/Poultry*Gemüse/Vegetable/Obst/fruit*Gewürze/Spices*Gin*Internationale Fachmesse für Weine und Spirituosen*Italienische Pasta/Pasta italiana*Kaffeemarken*Käse*Konditorei*Meeresfrüchte/Seafood/Süßwasserprodukte/Freshwater products*Oktoberfeste*Oliven/Olivenöl*Palmöl/Ölpalme*Pizza*Reiswein*Restaurant,Cafe,Konditorei*Rotwein*Rum*Salzstraße*Schokolade*Sekt*Spumante *Teesorten,Teeanbaugebiete,Teezeremonie,Teekultur*Tequila*Vodka*Weinregion*Weißwein*Whisky*ZigarreAmerikanische KücheBrasilianische KücheBritische Küche Chinesische KücheDeutsche,Österreichische,Schweizer(Deutschschweiz) KücheFranzösische KücheGriechische KücheIndische KücheIndonesische KücheItalienische KücheJapanische KücheKoreanische KücheMalaysische KücheMexikanische KüchePortugiesische KücheRussische KücheSpanische KücheThailändische kücheTürkische KücheVietnamesische KücheWeinrechtWeinrecht in DeutschlandWeinrecht in FrankreichWeinrecht in ItalienWeinrecht in Spanien
掛爐燒鵝 挂炉烧鹅/roasted goose in stove
挂炉烤鹅,又称挂炉烧鹅,是一道历史悠久的传统烤制菜品,其制作技艺可追溯至明清时期,在广东地区已有超过七百年的发展历史。在粤菜饮食文化中,烧鹅常出现于春节、婚宴、祭祀等重要场合,寓意“红皮赤壮”。挂炉烤鹅以肥嫩仔鹅为主料,通过外烤内蒸工艺形成外脆里嫩、肉质软烂入味的口感特色。传统上多选用乌鬃鹅、黑鬃鹅或马岗鹅等品种。制作时选用仔鹅经宰杀充气、去除内脏后以秸秆填充腔体,经烫皮、涂抹糖色及风干处理,腹腔注水辅助烤制。采用230-250℃专用烤炉定向旋转烘烤,传统燃料为荔枝木或龙眼木,依次处理鹅体右侧刀口、左侧表皮及胸腿部,使各部位均匀受热着色,约35-50分钟至1小时内完成烤制。成品表皮酥脆呈枣红色,肉质鲜嫩。
焦熘丸子
焦溜丸子(别名:焦熘丸子)是鲁菜系传统名肴,以外焦里嫩为特色,主料多为肉末,辅以鸡蛋清、葱姜末、黄酱等调料搅拌成馅。 制作时需将肉馅搅拌上劲,经两次复炸定型,首次炸至八九分熟,复炸提升酥脆度;随后裹上糖、醋、生抽等调制的酸甜芡汁翻炒。部分做法加入荸荠碎、木耳、豆腐或鹌鹑蛋等配料丰富口感,或搭配高汤制成带汁版本。关键技术包括控制馅料水分、淀粉用量及油温,确保外壳焦脆、内里鲜嫩。 该菜品常见于家常烹饪,酱汁调配与复炸工艺为核心要点,成菜可佐香菜提味。
豉油皇炒面
豉油皇炒面是一道具有广东特色的著名小吃,它是广州人喝早茶最爱点的小吃,也是普通人家餐桌上的家常早餐。烹调时,先将韭菜、鱿鱼、洋葱、绿豆芽等辅料炒熟调味,倒入面条拌炒的同时,加入生抽和老抽给其上色,才可让豉油皇炒面酱香四溢,色泽黝黑明亮,面条爽滑弹牙。
Gesetz