亚琛市地处与比利时,荷兰两国的交界边境,作为德国最西部 的城市,亚琛拥有259,010位居民(2004年12月统计结果),其中 包括将近4万大学生,这些学生分属于亚琛的五所高校(亚琛工业大学,亚琛专业高校,亚琛天主教高等专业学院, 音乐学院等。)
在亚琛传统与先进体现着他们完美的结合。卡尔大帝所留下的印记 依然辉煌。亚琛大教堂,作为德国最古老的建筑艺术杰作,被列入 世界文化遗产名单,还有哥特式的市政厅,那里曾经举行过32位德 国君主的加冕仪式,至今依然是亚琛老城的核心。卡尔大帝作为教 父设立了一个奖项,受以亚琛市荣誉市民以奖励为欧洲事业作出特 殊贡献的人:国际卡尔大帝奖。自1950年以来,这个奖项于每年的 耶稣升天节颁发。
亚琛并不是一个守旧的老城市,而是一个先进开放的窗口,她 的政治,经济包括文化交流都得力于她邻近边境的地理条件得以国 际化发展。比方说在与荷兰接壤的河林城新建成了第一个横跨两国 边境的商业中心--阿凡帝斯商业中心。
在2000汉诺威世界博览会上,亚琛作为欧洲的模范城市是成功 完成结构性改良的典型。并且从传统的矿山业等旧的工业生产中解 脱出来,成为具有相当价值的欧洲高新科技开发地区。这一切成果 的到来,都离不开当地高校以及经济联合会的支持,是他们完成了 科研开发,工厂企业,基础核心建设的相互合作。鉴于现有的科技 能力,亚琛依然在不断的引进吸收国外的企业及科研团体,像爱立 信,福特,菲利普,武田制药和微软公司等高科技企业都成功登陆 亚琛,像Aixtron 与Parsytec在法兰克福成功进入新市场一样。自 1985年以来,已经有超过500家以开发未来型产品的企业致力于尖 端科技的探索,并提供了超过一万个工作位置来吸引人才。亚琛的 各大高校也在研究尖端技术方面作出巨大贡献,其中现代通讯技术, 塑料科技,信息工程,材料学及生态科学特别著名.(Quelle: http://www.aachen.de/CHIN/kurzinfo.html)
亚琛(德语:Aachen,德语:[ˈʔaːxn̩] (ⓘ);荷兰语:Aken,荷兰语:[ˈaːkə(n)] (ⓘ);法语:Aix-la-Chapelle,法语发音:[ɛks la ʃapɛl])是位于德国北莱茵-威斯特法伦州的一个城市,靠近比利时与荷兰边境,是德国最西部的城市。
亚琛以温泉(欧洲中部最热的温泉)著名,从公元1世纪起这里就是疗养地。这个城市是一个重要的铁路汇集点,也是工业与集会中心。经济以食品工业为主,主要生产杏仁糖、巧克力、普林滕饼。 此外亦有机械、铁路设备及纺织业。此外,德国约20%的毛织品在亚琛生产。
Aachen [ˈaːxn̩] (Öcher Platt: Oche; französisch Aix-la-Chapelle [ɛkslaʃaˈpɛl]; niederländisch Aken; lateinisch Aquæ Granni) ist eine kreisfreie Großstadt im nordrhein-westfälischen Regierungsbezirk Köln. Die ehemalige Reichsstadt ist Mitglied des Landschaftsverbandes Rheinland und nach dem Aachen-Gesetz mit Wirkung vom 21. Oktober 2009 Verwaltungssitz der Städteregion Aachen. 1890 überschritt Aachen erstmals die Einwohnerzahl von 100.000 und ist seitdem die westlichste deutsche Großstadt. Aachen grenzt an die Niederlande und Belgien.
Mit der Rheinisch-Westfälischen Technischen Hochschule (RWTH), seit 2007 im Rahmen der Exzellenzinitiative gefördert, verfügt Aachen neben weiteren Hochschulen über eine der größten und traditionsreichsten technischen Universitäten Europas. Das Wahrzeichen der Stadt, der Aachener Dom, geht auf die als Meisterwerk der karolingischen Baukunst geltende Pfalzkapelle der von Karl dem Großen gegründeten Aachener Königspfalz zurück. Gemeinsam mit dem Domschatz wurde der Dom im Jahr 1978 als erstes deutsches und als weltweit zweites Kulturdenkmal in die UNESCO-Welterbeliste aufgenommen. Die Stadt ist Bischofssitz des Bistums Aachen und Austragungsort des alljährlich stattfindenden Reitsportturniers CHIO Aachen. Ferner ist sie insbesondere durch die Aachener Printen als lokale Spezialität ein bedeutender Standort der deutschen Süßwarenindustrie.
Bedingt durch die Grenzlage „im Herzen Europas“ finden sich zahlreiche kulturelle, besonders auch architektonische Einflüsse aus den Nachbarregionen, dem belgisch-niederländischen Raum. Wohl nicht zuletzt auch aufgrund dieses europäischen Charakters – schon zu Lebzeiten wurde Karl der Große, der Aachen zum politischen, kulturellen und spirituellen Zentrum seines Reiches machte, Pater Europae („Vater Europas“) genannt – wird hier seit 1950 jährlich der Internationale Karlspreis für Verdienste um den europäischen Einigungsprozess an Persönlichkeiten des In- und Auslands verliehen.
Aachen ist staatlich anerkanntes Heilbad[2][3] für die Kurbereiche Monheimsallee und Burtscheid mit ihren ergiebigen Thermalquellen. In der städtischen Tourismuswerbung wird gelegentlich die Bezeichnung Bad Aachen verwendet; jedoch hat die Stadt niemals beantragt, das Prädikat Bad in ihren amtlichen Namen aufzunehmen.
亚 琛是德国的雨都,也是著名的大学城。亚琛工业大学就坐落在这个德国、荷兰、比利时三国交界的宝地之上,特殊的地理位置为这座小镇平添了几许异国情调。而亚 琛工业大学的莘莘学子们更是来自五洲四海。 历史回眸 亚琛工业大学(简称RWTH Aachen)位于北莱茵-威斯特法伦州,是德国最负盛名的理工科大学之一。 大学成立于1870年,当时成立的宗旨在于促进手工业与经济的发展,当时叫做莱茵威斯特法伦皇家技术学校,刚成立时仅有29名教师。 亚琛工业大学自成立以来,不断开拓理工科目新领域。现在仅机械制造专业就有15门初等学位后的专修科目以供选择。 20世纪60年代,大学增加了机械工程以外的专业,例如哲学、医学系等。各专业间的跨系合作给多种特种研究项目、学位后课程及发明创新创造了更多的机 会。 亚琛工业大学在电工学、采矿以及一般的工程学科上独领风骚,不仅是德国规模最大的理工科学府之一,也是世界上顶尖的理工大学,声誉仅次于美国的麻省理 工大学。