
漢德百科全書 | 汉德百科全书
Sumō [sɯmoː] (japanisch 相撲, Sumō bzw. 大相撲, Ōzumō) ist eine aus Japan stammende Form des Ringkampfs. Einen Sumō-Kämpfer bezeichnet man als Sumōtori oder Rikishi.
Ziel des Kampfes ist es, den Gegner aus einem sandbedeckten, mit einem Strohseil abgesteckten Kreis zu drängen oder ihn so aus dem Gleichgewicht zu bringen, dass er den Boden mit einem anderen Körperteil als den Fußsohlen berührt. Ein einzelner Kampf dauert meist nur einige Sekunden; während eines regulären Turniers finden mehrere hundert Kämpfe statt.
相扑(日语:相撲/すもう sumō)是日本传统的神道仪式与体术,由两名力士裸露上身,互相角力。由神道的占卜神事发展而成,作为专业竞技项目,则称为大相扑。相扑是日本的国技和国际性的武术、格斗和体育运动。
中相扑源于中国春秋时代,从春秋到秦汉时期时名为“角抵”,带有武术性质。《汉书·刑法志》有记载:“ 春秋之后,灭弱吞小,并为战国 ,稍增讲武之礼,以为戏乐,用相夸视。而秦更名角抵,先王之礼没于淫乐中矣。”。南北朝到南宋时期叫“相扑”,关于西晋历史的《晋书》有记载:“襄城太守责功曹刘子笃日:‘卿郡人不如颖川人相扑。’笃曰:‘相扑下技,不足以别两国优劣。’”相扑一开始跟武术是未严格分开的,但到了宋代,相扑从武术中分化出来,只扑不打,更不许踢脚,以将对方扳倒为胜。现代相扑的规则也跟这差不多。相扑于唐朝传入日本后,成为一种流行的体育运动。日本的相扑(日式摔跤),古称素舞,由两名大力士裸露上身,互相角力。日本有关相扑比较确切的文字记载,是八世纪初编纂成的《日本书纪》,书内记述第三十五代天皇(六四一~六四五年)为了接待古代朝鲜百济国使者,召集了宫廷卫士举行相扑竞赛。现成为日本的国技,日本的国际性的格斗术和体育运动。作为专业竞技项目,在日本国内称作大相扑。
相撲(すもう)は、土俵の上で力士が組合って戦う形を取る日本古来の神事や祭であり、同時に武芸でもあり武道でもあり(由来は弓取式)、娯楽でもある。古くから祝儀(懸賞)を得るための興行として、大相撲が行われている。日本由来の武道・格闘技・スポーツとして国際的にも行われている。
相撲は古代以前(伝承としては神話の時代)に始まったとされ、江戸時代には庶民の娯楽として隆盛を極め[2]、現代の日本においては、日本相撲協会が主催するスポーツの興行としての大相撲が有名で、相撲は大相撲とほぼ同義に語られることがあるが、元々は日本固有の宗教である神道に基づいた神事であり、日本国内各地で「祭り」として奉納相撲が行われている。そのため、大相撲も他のプロスポーツと比べて礼儀作法などが重視されており、生活様式や風貌なども旧来の風俗が比較的維持されるなど、文化的な側面もある。
日本国内外で同じような形態の格闘技としては、沖縄本島の沖縄角力(シマ)、モンゴルのブフ、中国のシュアイジャオ、朝鮮半島のシルム、トルコのヤールギュレシ、セネガルのランブなどがある。それぞれ独自の名前を持つが、日本国内で紹介される場合には何々相撲(沖縄相撲(琉角力)、モンゴル相撲、トルコ相撲など)、といった名で呼ばれることが多い。
Sumo (Japanese: 相撲, Hepburn: sumō, [sɯmoː], lit. "striking one another")[1] is a form of competitive full-contact wrestling where a rikishi (wrestler) attempts to force his opponent out of a circular ring (dohyō) or into touching the ground with any body part other than the soles of his feet (usually by throwing, shoving or pushing him down).
Sumo originated in Japan, the only country where it is practiced professionally, where it is considered the national sport.[2] It is considered a gendai budō, which refers to modern Japanese martial arts, but the sport has a history spanning many centuries. Many ancient traditions have been preserved in sumo, and even today the sport includes many ritual elements, such as the use of salt purification, from Shinto.
Life as a wrestler is highly regimented, with rules regulated by the Japan Sumo Association. Most sumo wrestlers are required to live in communal sumo training stables, known in Japanese as heya, where all aspects of their daily lives—from meals to their manner of dress—are dictated by strict tradition.
From 2008 to 2016, a number of high-profile controversies and scandals rocked the sumo world, with an associated effect on its reputation and ticket sales. These have also affected the sport's ability to attract recruits.[3] Despite this setback, sumo's popularity and general attendance has rebounded due to having multiple yokozuna (or grand champions) for the first time in a number of years and other high-profile wrestlers such as Endō and Ichinojō grabbing the public's attention.[4]
Le sumo (相撲, sumō , littéralement « se frapper mutuellement ») est un sport de lutte japonais. Le combat sumo se caractérise par le gabarit des lutteurs ainsi que par les nombreux rites traditionnels qui entourent les combats, et consiste en deux règles simples : les lutteurs ne doivent pas sortir du cercle (dohyō), ni toucher le sol avec une autre partie du corps que la plante des pieds. Ce sport reste populaire au Japon, même si le baseball et le football le détrônent désormais, notamment chez les jeunes.
Il sumo[1] (相撲 sumō?, lett. "strattonarsi", pron. /sɯmoː/) è una forma di lotta corpo a corpo nella quale due sfidanti si affrontano con lo scopo di atterrare o estromettere l'avversario dalla zona di combattimento detta dohyō. Il sumo è lo sport nazionale del Giappone.[2]
El sumo (相撲 sumō?) o lucha sumo es un tipo de lucha libre donde dos luchadores contrincantes o rikishi se enfrentan en un área circular. Es de origen japonés, es considerado un arte en su país y mantiene gran parte de la tradición sintoísta antigua. Es el deporte nacional del Japón.
A pesar de la gran cantidad de rituales sintoístas previos y posteriores a los combates, las reglas en sí son pocas y no son complejas:
- El primer luchador en tocar el suelo con alguna parte de su cuerpo a excepción de la planta de sus pies queda eliminado.
- El primer luchador en hacer contacto con el exterior del círculo de lucha (ya sea con sus pies o cualquier otra parte de su cuerpo) queda eliminado.
- Un luchador que utiliza una técnica ilegal o kinjite, como golpear en los ojos, estrangulaciones, tirar del pelo, puñetazos, luxaciones articulares u otras, queda eliminado.
- Si un luchador pierde el mawashi (única vestimenta utilizada durante un combate de sumo), queda eliminado.
Los encuentros de los sumo suelen durar pocos segundos ya que uno de los luchadores suele ser empujado inmediatamente fuera del círculo. Cada encuentro es precedido por un ritual ceremonial elaborado. Los deportistas que practican sumo son reconocidos por su gran tamaño, ya que la masa corporal es un factor decisivo en el sumo, por lo que la dieta que llevan sus practicantes está diseñada específicamente para ganar y mantener peso.1
Los rings o cuadriláteros de sumo son conocidos como dohyō. El dohyō está hecho de arcilla con arena esparcida sobre su superficie. Mide entre 34 y 60 cm de altura. El círculo es de aproximadamente 4,55 m de diámetro y está delimitado por una gran soga de arroz llamada tawara, que es enterrada en la arcilla. En el centro se encuentran dibujadas dos líneas, las shikiri-sen, donde los rikishi deben posicionarse antes de comenzar el enfrentamiento.
Es el único deporte en general que solo puede ser practicado de manera profesional por los hombres; y que está completamente prohibido a las mujeres, debido a que por tradición estas no pueden tocar el recinto de práctica o dohyō, ya que su presencia impura puede contaminarlo. Lo cual significa que ni siquiera pueden subir a entregar premios al campeón.2345 Sin embargo, las mujeres sólo pueden subir en casos de emergencia.6
Las mujeres solo pueden practicar al sumo en torneos amateur en los que también pueden participar hombres.5 Los torneos amateur de sumo son organizados por la Federación Internacional de Sumo. Sin embargo, los torneos amateur de sumo no son reconocidos como oficiales por la Asociación de Sumo del Japón, quien se encarga del sumo profesional.
Сумо́ (яп. 相撲) — вид единоборств, в котором два борца выявляют сильнейшего на круглой площадке (дохё). Родина этого вида спорта — Япония. Японцы относят сумо к боевым искусствам. Традиция сумо ведётся с древних времён, поэтому каждый поединок сопровождается многочисленными ритуалами.
Япония является признанным центром сумо и единственной страной, где проводятся соревнования профессиональных рикиси. В остальном мире существует только любительское сумо.
Современное профессиональное сумо сочетает в себе элементы спорта, единоборства, шоу, традиций и бизнеса.
Kōtoku (jap. 孝徳天皇, Kōtoku-tennō; * 22. April 596; † 24. November 654) war der 36. Tennō von Japan (645–654). Sein Eigenname ist unklar. Er war ein Bruder der Tennō Kōgyoku. Beide wurden von der gleichen Frau geboren. Sie waren Urenkel Kaiser Bidatsus. Sein Kronprinz war Prinz Nakano Ōe, der erste Sohn Kaisers Jomei und Kaiserin Kōgyoku.
Seine Kaiserin war Prinzessin Hashimoto, eine Tochter des Kaisers Jomei und Kōgyoku, und Schwester der Prinzen Nakano Ōe und Ōama. In seine Regierungszeit von 645 bis 654 fielen die Taika-Reformen, die der Zentralisation des Reiches und der Stärkung der kaiserlichen Macht dienten. Um sich die Zustimmung der Adelsfamilien Japans zu sichern, wurde festgelegt, dass nur die Angehörigen des alten Hochadels Zugang zu hohen Posten in der neuen Verwaltungselite des Kaiserreiches haben würden.
孝德天皇(596年—654年11月24日),日本第36代天皇(在位:645年7月12日至654年11月24日)。敏达天皇曾孙(宝皇女之弟)。曾因不满苏我氏专权,以患足疾为名,不参与政治。与中臣镰足(藤原镰足)过往甚密。中大兄、中臣镰足发动宫廷政变,诛灭苏我入鹿一族后,孝德天皇即位。在位期间推行政治、经济改革。645年定年号为大化,创日本年号之始;同年迁都难波(今大阪)长柄丰碕宫。646年颁布改新诏书,宣布建立中央集权政治体制,史称大化革新。推行班田制和租庸调制。实施新冠位制,设八省百官等。653年与葛城皇子发生政见对立,皇太子移居飞鸟。
孝徳天皇(こうとくてんのう、596年(推古天皇4年) - 654年11月24日(白雉5年10月10日))は、日本の第36代天皇(在位:645年7月12日(孝徳天皇元年6月14日) - 654年11月24日(白雉5年10月10日))。
諱は軽(かる)。その在位中には難波宮に宮廷があったことから、後世その在位時期をその政策(後世でいうところの大化の改新)などを含めて難波朝(なにわちょう)という別称で称されることがあった。
Emperor Kōtoku (孝徳天皇 Kōtoku-tennō, 596 – November 24, 654) was the 36th emperor of Japan,[1] according to the traditional order of succession.[2]
L'empereur Kōtoku (孝徳天皇, Kōtoku Tennō ) (597 - 24 novembre 654) était le trente-sixième empereur du Japon, selon l'ordre traditionnel de la succession. Il a régné du 12 juillet 645 à sa mort.
Kōtoku (孝徳天皇 Kōtoku-tennō?; 596 – 24 novembre 654) è stato il 36º imperatore del Giappone secondo il tradizionale ordine di successione.
Kōtoku Tennō (孝徳天皇?) (22 de abril de 596 – 24 de noviembre de 654) fue el 36º emperador de Japón, según el orden tradicional de sucesión. Reinó entre 645 y 654.1 Antes de ser ascendido al Trono de Crisantemo, su nombre personal (imina)2 era Príncipe Imperial Karu (Karu-shinnō), también conocido como Ame-Yorozu Toyo-hi.3
Император Котоку (яп. 孝徳天皇 ко:току тэнно:, 645 — 24 ноября 654) — 36-й император Японии, правивший с 12 июля 645 по 24 ноября 654 года[1][2].
The years of his reign lasted from 645 through 654.[3]
匈人(英语:Huns)是一支约在公元4世纪到6世纪在中亚、高加索、东欧等地区活动的游牧民族或部落联盟。欧洲传统上认为他们最早在伏尔加河东岸一带活动,该地区在当时是斯基泰人的势力范围。匈人最早与伊朗语族的阿兰人一同西迁[1]。公元370年,他们到达伏尔加河。430年,他们就已经在欧洲建立了一个广大却短暂的帝国,征服了哥特人和其他生活在罗马帝国边陲的日耳曼人部落,并造成大量不同的蛮族逃入罗马帝国境内。在阿提拉的带领下,匈人密集地洗劫东罗马帝国。451年,匈人入侵了西罗马帝国的高卢行省,并与西罗马及西哥特的联军交战,史称沙隆战役。452年,匈人入侵意大利。453年,在阿提拉暴毙后,匈人不再是罗马帝国的主要威胁,其帝国在尼达欧之战后瓦解。匈人的后人或其继承者后来盘据在东欧与中亚一带,直到8世纪早期仍有在高加索一带活动的纪录。
18世纪法国东方学学者德金(Joseph de Guignes)首次将匈人和匈奴人串连在一起,自此学术界便积极寻找这两个民族之间的关联,但到现在仍未有确实的答案。而他们与其他民族口中所讲的伊朗匈人(即匈尼特人和嚈哒人)是否属同一个集团目前亦在争议中[2]。
1902年英国考古学者马尔克·奥莱尔·斯坦因在中国敦煌西部的玉门关遗迹挖掘到出4世纪初来自中亚的粟特商人的书简,称为《粟特文古信札》(Sogdian Ancient Letters)。书简里面描述4世纪中国西晋永嘉之祸的战乱情况时是以匈人称呼匈奴人,证实匈人在中亚是匈奴人的别称。
7世纪初拜占庭史家西摩卡塔(Theophylacus Simocatta)认为,欧洲中世纪史上的阿瓦尔人,由两个联合起来的部落,即瓦尔部(uar或var,阿瓦尔由此得名)和匈人部(Kunni或Huni,该名暗示其匈人起源)组成。而瓦尔部和匈人部又属于铁勒(丁零、敕勒 、高车)多民族联盟,有此推测欧洲匈人跟欧洲阿瓦尔人可能跟铁勒联盟有关联。再加上史书《隋书·铁勒传》:“铁勒之先,匈奴之苗裔也。”《新唐书·回鹘传上》亦作“回纥,其先匈奴也,俗多乘高轮车,元魏时亦号高车部,或曰敕勒,讹为铁勒。”《北史·高车传》:“高车,尽古赤狄之余种也。 初号为狄历,北方以为高车丁零。其语略与匈奴同,而时有小异,或云其先句,奴甥也。”。《周书·突厥传》:“突厥者,盖匈奴之别种。”匈奴和匈人应为突厥语族。
匈人的西迁刺激了民族大迁徙,并促使了西罗马帝国的瓦解[3]。对匈人的恐惧深深烙印在基督徒的脑海里,他们亦成为日耳曼英雄传说中常出现的反派或盟友。在中世纪匈牙利的编年史中,匈人被描绘为匈牙利民族马扎尔人和塞凯伊人的祖先之一,然而到目前为止,主流学术界仍因为证据不足而排除他们与匈人之间有着紧密关联这个可能性[4][5][6][7]。
匈人的语系为通常被认为是突厥-乌古尔语系,乌古尔突厥人(oghur turkic peoples)通常被认为是更西边的高车(丁零、敕勒 、铁勒、回纥、回鹘)族系的分支,也就是说匈人、阿瓦尔人、保加尔人、可萨人都有一定的关联。甚至乌拉语系的马扎尔人的王族跟匈人有关联。马扎尔人的王室,即阿尔帕德大公被认为是可萨人所派出。有一位可萨可汗以马扎尔人宗主身份任命名为阿尔帕德的可萨年青贵族作为马扎尔人的大公。
Hunnen ist ein Sammelbegriff für eine Gruppe der zentralasiatischen Reitervölker mit nomadischer, später halbnomadischer Lebensweise. Ihre genaue Herkunft und Ethnizität ist in der modernen Forschung umstritten.[1]
Die wenigen Sprachüberreste erlauben keine präzise Zuordnung: Einige Forscher gehen davon aus, dass die Hunnen eine Turksprache oder eine andere altaische Sprache sprachen.[2] Andere Forscher gehen von einer heute ausgestorbenen Sprache aus bzw. bezweifeln die Möglichkeit einer exakten Zuordnung.[3] Ebenso ist unsicher, ob der Begriff Hunnen eine klar umrissene Gruppe von Stämmen bezeichnete. In der modernen Forschung wird vielmehr oft angenommen, dass es sich bei der Bezeichnung Hunnen um einen in der eurasischen Steppenregion verbreiteten Prestigenamen für ansonsten heterogen zusammengesetzte Gruppen nomadischer Reiterkrieger handelte.[4] In diesem Sinne wurde der Begriff Hunne von einigen oströmischen Geschichtsschreibern als ethnographischer Begriff für ganz verschiedene später auftauchende Reitervölker aus dem eurasischen Steppenraum benutzt.
Fest steht nur, dass die in spätantiken Quellen als „Hunnen“ bezeichneten Stämme um die Mitte des 4. Jahrhunderts im Raum zwischen den Flüssen Don und Wolga lebten und schließlich nach Westen vorstießen, wobei sie nicht unter einheitlicher Führung agierten. Sie fielen ab 375/76 mit dort unbekannter Reiterkampftechnik in Europa ein (siehe Völkerwanderung) und spielten in der spätantiken Geschichte noch bis ins späte 5. Jahrhundert eine bedeutende Rolle. Im frühen 5. Jahrhundert errichteten sie an der Donau ein Steppenreich zwischen West- und Ostrom. Unter Attila erreichte ihre Macht den Höhepunkt, wobei die Hunnen allerdings ökonomisch stets auf erzwungene römische Tributleistungen angewiesen waren. Nach Attilas Tod 453 und dem Zerfall seines Reichs zerstreuten sich die Hunnen wieder weitgehend; hunnische Hilfstruppen in oströmischen Diensten und als hunnisch bezeichnete Gruppen im nördlichen Schwarzmeerraum sind jedoch noch im 6. Jahrhundert belegt.