漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
History M 1500 - 2000 AD

Großer Nordischer Krieg
大北方战争(俄语:Северная война,瑞典语:Stora nordiska kriget,1700年 - 1721年),又称北方大战,是沙俄与瑞典之间在 1700 年爆发的战争,主因是为了夺取波罗的海出海口。此战争使得俄国全面击溃瑞典进而称霸波罗的海,瑞典由欧洲列强的名单上消失。

大北方战争(俄语:Северная война,瑞典语:Stora nordiska kriget,1700年 - 1721年),又称北方大战,是沙俄瑞典之间在 1700 年爆发的战争,主因是为了夺取波罗的海出海口。此战争使得俄国全面击溃瑞典进而称霸波罗的海,瑞典由欧洲列强的名单上消失[6]

Der Große Nordische Krieg[1] war ein in Nord-Mittel- und Osteuropa in den Jahren 1700 bis 1721 geführter Krieg um die Vorherrschaft im Ostseeraum.

Eine Dreierallianz, bestehend aus dem Russischen Zarenreich und den beiden Personalunionen Sachsen-Polen und Dänemark-Norwegen, griff im März 1700 das Schwedische Reich an, das von dem achtzehnjährigen König Karl XII. regiert wurde. Trotz der ungünstigen Ausgangslage blieb der schwedische König zunächst siegreich und erreichte, dass Dänemark-Norwegen (1700) und Sachsen-Polen (1706) aus dem Krieg ausschieden. Als er sich ab 1708 anschickte, Russland in einem letzten Feldzug zu besiegen, erlitten die Schweden in der Schlacht bei Poltawa im Juli 1709 eine verheerende Niederlage, welche die Kriegswende bedeutete.

Durch diese Niederlage ihres ehemaligen Gegners ermutigt, traten Dänemark und Sachsen wieder in den Krieg gegen Schweden ein. Von da an bis zum Kriegsende behielten die Alliierten die Initiative und drängten die Schweden in die Defensive. Erst nachdem der als uneinsichtig und kriegsbesessen geltende Schwedenkönig im Herbst 1718 während einer Belagerung vor Frederikshald in Norwegen gefallen war, konnte der für sein Land aussichtslos gewordene Krieg beendet werden. Die Bedingungen der Friedensverträge von StockholmFrederiksborg und Nystad bedeuteten das Ende Schwedens als europäische Großmacht und den gleichzeitigen Aufstieg des 1721 von Peter I. gegründeten Russischen Kaiserreiches.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Vereinigtes Königreich Großbritannien und Irland
大不列颠及爱尔兰联合王国(英语:United Kingdom of Great Britain and Ireland)是根据《1800年联合法令》建立的主权国家。大不列颠王国和爱尔兰王国根据该法案合并,并一直存续直到1922年爱尔兰自由邦独立,1927年更名为大不列颠及北爱尔兰联合王国为止。

大不列颠及爱尔兰联合王国(英语:United Kingdom of Great Britain and Ireland)是根据《1800年联合法令》建立的主权国家。大不列颠王国爱尔兰王国根据该法案合并,并一直存续直到1922年爱尔兰自由邦独立,1927年更名为大不列颠及北爱尔兰联合王国为止。在这段时期,英国联合欧洲各国共同击败了拿破仑领导下的法国,组建起了一支庞大的皇家海军,并建立起了绵延整个十九世纪的霸权地位。在十九世纪,英国与各列强维持了基本的和平局面,仅直接参与了对俄罗斯的规模较小的克里米亚战争[4]

19世纪是一个经济快速现代化和工业、贸易和金融增长的时代,英国在很大程度上主宰世界经济。英国向主要海外领地和美国输出了大量移民。帝国扩张到非洲南亚的大部分地区。殖民办公室和印度办公室通过少数行政人员在当地管理帝国的各个单位,同时民主制度开始发展,英国东印度公司为其最重要的海外殖民地。十九世纪中期,由于马铃薯疫病与不当的政策,爱尔兰爆发了爱尔兰大饥荒。1857年,东印度公司爆发一场短暂的叛乱。以自由贸易为中心的通商策略使英国和爱尔兰的金融家和商人得以像在南美洲一样,在许多其他独立的国家成功地运作。

对爱尔兰自治日益增长的要求导致爱尔兰独立战争爆发,这场战争最终使爱尔兰岛大部脱离联合王国,并在1922年形成爱尔兰自由邦北爱尔兰仍然是联合王国的一部分。

Das Vereinigte Königreich Großbritannien und Irland war ein souveräner Staat auf dem Gebiet der Britischen Inseln, der am 1. Januar 1801 durch die Vereinigung des Königreichs Großbritannien und des Königreichs Irland gegründet wurde. Die Gründung des irischen Freistaats am 6. Dezember 1922 führte zu dem Ende des Staates und dazu, dass der Rest am 12. April 1927 in Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland umbenannt wurde.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Königreich Großbritannien
大不列颠王国(英语:Kingdom of Great Britain)简称大不列颠(英语:Great Britain)又译为英国,曾经为英国历史上的正式国名,位于西欧大不列颠岛及其附属岛屿,存在于1707年至1800年。是根据《1707年联合法令》,由英格兰王国与苏格兰王国合并组成的单一王国。新的单一政府与单一议会设于伦敦的威斯敏斯特宫,而自从1603年苏格兰国王詹姆斯六世成为英格兰国王詹姆斯一世以来,这两个王国就有共同的君主。《1800年联合法令》生效,大不列颠王国与爱尔兰王国合并,组成大不列颠及爱尔兰联合王国。1922年爱尔兰自由邦独立,英国改名为“大不列颠及北爱尔兰联合王国”。

大不列颠王国(英语:Kingdom of Great Britain)简称大不列颠(英语:Great Britain)又译为英国,曾经为英国历史上的正式国名,位于西欧大不列颠岛及其附属岛屿,存在于1707年至1800年。是根据《1707年联合法令》,由英格兰王国苏格兰王国合并组成的单一王国。新的单一政府与单一议会设于伦敦威斯敏斯特宫,而自从1603年苏格兰国王詹姆斯六世成为英格兰国王詹姆斯一世以来,这两个王国就有共同的君主。《1800年联合法令》生效,大不列颠王国与爱尔兰王国合并,组成大不列颠及爱尔兰联合王国。1922年爱尔兰自由邦独立,英国改名为“大不列颠及北爱尔兰联合王国”。

Das Königreich Großbritannien entstand am 1. Mai 1707 durch den Zusammenschluss der Königreiche England und Schottland (siehe Act of Union 1707).[1] Ein gemeinsames Parlament und eine gemeinsame Regierung in der City of Westminster verwalteten das Land. Schottland und England waren bereits seit 1603 in Personalunion verbunden. Zuvor war schon Wales ein Bestandteil Englands geworden (siehe Gesetze zur Eingliederung von Wales 1535–1542).

1707 ersetzte eine britische Monarchie die englischen und schottischen Monarchien, die durch die Personalunion früher schon von derselben Person regiert worden waren.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Gedenkhalle der Provisorischen Regierung der Republik Korea, Shanghai/Provisional Government of the Republic of Korea Memorial Hall, Shanghai
大韩民国临时政府旧址(朝鲜语:대한민국 임(림)시정부 상해 유적지/大韓民國臨時政府上海遺蹟地;英语:The Former Site of Provisional Government of the Republic of Korea in Shanghai)是1926年至1932年间大韩民国临时政府在上海的办公处,位于今马当路306弄4号(原法租界白莱尼蒙马浪路普庆里4号)。该处房屋是一幢三层石库门建筑,现为黄浦区文物保护单位。前韩国总统金泳三称此处为“韩民族独立运动的圣殿”。

大韩民国临时政府旧址(朝鲜语:대한민국 임(림)시정부 상해 유적지大韓民國臨時政府上海遺蹟地;英语:The Former Site of Provisional Government of the Republic of Korea in Shanghai)是1926年至1932年间大韩民国临时政府上海的办公处,位于今马当路306弄4号(原法租界白莱尼蒙马浪路普庆里4号)。该处房屋是一幢三层石库门建筑,现为黄浦区文物保护单位。前韩国总统金泳三称此处为“韩民族独立运动的圣殿”。

Die Gedenkhalle der Provisorischen Regierung der Republik Korea (koreanisch: 대한민국 임시정부 유적지; chinesisch: 大韩民国临时政府旧址) ist ein Museum über die Provisorische Regierung der Republik Korea in Shanghai, China. Dieses Gebäude war eines von mehreren Hauptquartieren dieser Regierung in Shanghai. Es wurde von 1926 bis 1932 genutzt.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Ōkubo Toshimichi
大久保利通(日语:大久保 利通/おおくぼ としみち Ōkubo Toshimichi,1830年9月26日—1878年5月14日),幼名正助,号甲东,后改名利通,生于日本萨摩藩(今鹿儿岛)。原为武士,明治维新时期成为政治家,与西乡隆盛及木户孝允并称维新三杰。

大久保利通(日语:大久保 利通おおくぼ としみち Ōkubo Toshimichi,1830年9月26日—1878年5月14日),幼名正助,号甲东,后改名利通,生于日本萨摩藩(今鹿儿岛)。原为武士明治维新时期成为政治家,与西乡隆盛木户孝允并称维新三杰

1878年(明治十一年)5月14日,大久保在纪尾井町的纪尾井坂遭到石川县士族岛田一郎等六名刺客暗杀身亡。

Ōkubo Toshimichi (jap. 大久保 利通, Ōkubo Toshimichi; * 26. September 1830; † 14. Mai 1878 in KagoshimaProvinz Satsuma (heute: Präfektur Kagoshima)) war einer der führenden Politiker der Zeit der Meiji-Restauration, die in Japan die Revolution gegen das Shogunat 1868 anführten.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Der Dalai Lama (rechts), Panchen Lama (links) und Mao Zedong
1954年西藏两位代表人物达赖(右)、班禅(左)与毛泽东(中)在北京谈话时留影。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Ōban
大判是日本古时的一种金币,广义上是指16世纪以后制造的“延金”中所有呈椭圆形且面积较大者,较小者则为“小判”。Ōban (jap. 大判) bzw. Ōban-kin (大判金) ist eine japanische, ovale Goldmünze aus dem 15. Jahrhundert und ehemaliges Zahlungsmittel in Japan. Der Name Ōban bedeutet „große Platte“, das Suffix -kin bedeutet „Gold(münze)“. Das Material für die Münzprägung kam aus Goldminen in ganz Japan.

大判(日语:おおばん ō ban,又称“大判金”)是日本古时的一种金币,广义上是指16世纪以后制造的“延金[注 1]”中所有呈椭圆形且面积较大者,较小者则为“小判”。天正16年(1588年)丰臣秀吉京都金匠后藤家制造大判,尺寸及重量开始有了官定的规格,直到文久2年(1862年)都是由后藤家担任此一工作。量目(重量)方面除了万延(1860年)以后制造的之外,均规定以10(44,约165公克)兑换一,但事实上品位(纯金含有量)则依时代不同有异。币值方面不像小判一样有公定价格,而是以品位为参考值,在市场上决定兑换比率。不过江户时代有一段时间曾规定过公定价格。

Ōban (jap. 大判) bzw. Ōban-kin (大判金) ist eine japanische, ovale Goldmünze aus dem 15. Jahrhundert und ehemaliges Zahlungsmittel in Japan. Der Name Ōban bedeutet „große Platte“, das Suffix -kin bedeutet „Gold(münze)“. Das Material für die Münzprägung kam aus Goldminen in ganz Japan.

Sie bilden die größeren Gegenstücke der regulären Koban-Goldmünzen („kleine Platte“) die einen Wert von einem ryō hatten – der benötigten Geldmenge eine Person ein ganzes Jahr mit Reis zu ernähren –, während die frühen Ōban bis zu zehn ryō Wert hatten.

Die Besonderheit war, dass der Wert in Tusche in der Mitte von Hand aufgetragen wurde und sich die geprägten Signaturen der jeweiligen Herrscher neben, oben oder auch unter der Tuschebeschriftung befand. Auf der Vorderseite wurden Kirimon, das Paulownienblüten-Wappen (Mon) der Regierung, als drei später vier kleine Punzen geprägt. Ursprünglich fanden diese Münzen nur bei Geschäften der Regierung Verwendung und waren auf Grund der Tuschemarkierung durch Leinensäckchen geschützt. Durch die genormten Größe, gleich bleibendem Gewicht und angegebenem Wert zählt die seit dem 15. Jahrhundert existierende Goldmünze zu den ersten in ganz Japan gültigen Zahlungsmitteln.

Alleine die Münzstätte Edo (heute: Tokyo) prägte 8515 Exemplare in der Herrscherzeit von Shogun Tokugawa Yoshimune (1716–1745). Nach einer nahezu dreihundertjährigen Prägezeit wurden die letzten Ōbans im ersten Jahr der Man’en-Ära im Jahre 1860 hergestellt. Am 27. Juni 1871 mit der Einführung der Währungsreformen wurde der Ōban und der Ryō abgeschafft und durch den Yen ersetzt.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Qing-Dynastie-Banknoten
大清宝钞,是清朝咸丰三年(1853年)由清朝官方发行的纸币。以制钱为单位,面额从250文到50千文、100千文不等。上端有“大清宝钞”汉文,中间印著制钱文数,花纹字画用蓝色印刷。 同时发行的还有户部官票。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Geschichte von Groß-Japan
《大日本史》是日本的一部纪传体史书,共397卷,成书于江户时代,作者是水户藩藩主德川光圀。这部史书用汉文撰写,在1715年德川光圀死后由水户藩藩主主持继续编纂,于明治时代完成。1715年,水户藩藩主德川纲条将这部史书命名为“大日本史”。由于其形式与《史记》同为纪传体,被日本人称作“本朝史记”或“国史(倭史)”。 《大日本史》记载所涵盖的内容,起至神武天皇,终于南北朝结束的1392年。其中包含七十三篇本纪,叙述帝王之事;七十篇列传,记载后妃、皇子、皇女、群臣、幕府将军、将军家臣、文学、歌人、孝子、义烈、隐逸、方技、叛逆之臣的事迹以及周边国家和民族的情况;二十六篇志,收纳关于神祇、氏族、职官、国郡、食货、礼乐、兵、刑法、阴阳、佛事的文章;二十八篇表,收入了关于臣、连、伴、造、公卿、国郡司、检非违使、将军僚属的列表。 《大日本史》颇受古中国儒家与史家思想,尤其是朱舜水等名士影响;因此也是儒家书籍,是日本儒家的代表作品之一。

大日本史》是日本的一部纪传体史书,共397卷,成书于江户时代,作者是水户藩藩主德川光圀。这部史书用汉文撰写,在1715年德川光圀死后由水户藩藩主主持继续编纂,于明治时代完成。1715年,水户藩藩主德川纲条将这部史书命名为“大日本史”。由于其形式与《史记》同为纪传体,被日本人称作“本朝史记”或“国史(倭史)”。

《大日本史》记载所涵盖的内容,起至神武天皇,终于南北朝结束的1392年。其中包含七十三篇本纪,叙述帝王之事;七十篇列传,记载后妃皇子皇女、群臣、幕府将军、将军家臣、文学歌人孝子义烈隐逸方技叛逆之臣的事迹以及周边国家和民族的情况;二十六篇志,收纳关于神祇氏族职官、国郡、食货、礼乐、兵、刑法、阴阳、佛事的文章;二十八篇表,收入了关于公卿郡司检非违使、将军僚属的列表。

《大日本史》颇受古中国儒家与史家思想,尤其是朱舜水等名士影响;因此也是儒家书籍,是日本儒家的代表作品之一。

Dai Nihon shi (大日本史), was in verschiedenen Quellen mit „Geschichte Großjapans[1] oder „Große Geschichte Japans“[2] übersetzt wird, ist ein in klassischem Chinesisch verfasstes, mehrbändiges Literaturwerk über die Geschichte Japans. Es wurde 1657 während der Edo-Zeit von Tokugawa Mitsukuni begonnen und von ihm entscheidend geprägt. Nach seinem Tod wurde das Werk von den Mito-Tokugawa fortgeführt und 1906 während der Meiji-Zeit abgeschlossen.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Große Bibel/Great Bible
《大圣经》为第一本以英文翻译而受官方认可的圣经,由亨利八世认可并在英国国教会的教会仪式中宣读《大圣经》。受亨利八世的近臣托马斯·克伦威尔勋爵的委托,《大圣经》由迈尔斯·科弗代尔翻译。1538年,克伦威尔要求神职人员提供“一本简单易懂、使得堂区居民可以迅速读懂的英文版圣经。

Die Great Bible (dt. Große Bibel) von 1539 war die erste autorisierte englische Übersetzung der Bibel und ersetzte die Matthew-Bibel.

Im Jahr 1538 verfügte Heinrich VIII. einen königlichen Erlass, nach dem alle englischen Gemeinden eine englische Bibel zu erwerben und diese an einem geeigneten Ort auszustellen hatten „für alle zu sehen und zu lesen“. Es existierte mit der Matthew-Bibel zwar schon eine Bibel in englischer Sprache, deren Übersetzung basierte offensichtlich aber größtenteils auf der Arbeit William Tyndales, der als Ketzer 1536 verbrannt worden war. Auf Betreiben Thomas Cranmers initiierte Thomas Cromwell, 1. Earl of Essex daher den Druck einer neuen Bibel, die aufgrund ihrer Größe Great Bible genannt wurde. Miles Coverdale, der bereits 1535 die sogenannte Coverdale-Bibel herausgebracht hatte, beaufsichtigte die Übersetzungsarbeiten.[1] Auch wenn die auf diese Weise neu entstandene Bibelübersetzung nun nicht mehr direkt mit William Tyndale in Zusammenhang gebracht wurde, so war seine Bibelübersetzung immer noch im Bibeltext klar erkennbar und so handelt es sich bei dieser Bibel im Grunde nur um eine Revision seiner Übersetzung.

大圣经》为第一本以英文翻译而受官方认可的圣经,由亨利八世认可并在英国国教会的教会仪式中宣读《大圣经》。受亨利八世的近臣托马斯·克伦威尔勋爵的委托,《大圣经》由迈尔斯·科弗代尔翻译。1538年,克伦威尔要求神职人员提供“一本简单易懂、使得堂区居民可以迅速读懂的英文版圣经。

《大圣经》的正文包括了《丁道尔英文圣经》的大部分,但是敏感的字词被去除或替换为其它词语。因丁道尔的译本没有将圣经译完,迈尔斯·科弗代尔把旧约没有完成的部分从拉丁文德语翻译成英文,而不是从希腊文希伯来文阿拉姆语翻译。《大圣经》的名字来源于这本圣经的体积,但是也有其它名字:《克伦威尔圣经》,因为托马斯·克伦威尔帮助了《大圣经》的出版;《惠特彻奇圣经》,命名源于《大圣经》的第一个出版者;《带锁链的圣经》,因为《大圣经》为了不被盗所以被锁在教堂里;还包括不准确的命名《克兰默大圣经》,这是因为托马斯·克兰默虽然与《大圣经》的翻译和出版没有大关系,但是他的前言出现在《大圣经》的第二版本里面。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
David Hume
大卫·休谟(David Hume,1711年4月26日-1776年8月25日)是苏格兰的哲学家、经济学家、和历史学家,他被视为是苏格兰启蒙运动以及西方哲学历史中最重要的人物之一。虽然现代对于休谟的著作研究聚焦于其哲学思想上,他最先是以历史学家的身分成名。他所著的《英格兰史》一书在当时成为英格兰历史学界的基础著作长达60至70年。

大卫·休谟David Hume,1711年4月26日-1776年8月25日[1])是苏格兰哲学家经济学家、和历史学家,他被视为是苏格兰启蒙运动以及西方哲学历史中最重要的人物之一。虽然现代对于休谟的著作研究聚焦于其哲学思想上,他最先是以历史学家的身分成名。他所著的《英格兰史》一书[2]在当时成为英格兰历史学界的基础著作长达60至70年[3]

历史学家们一般将休谟的哲学归类为彻底的怀疑主义,但一些人主张自然主义也是休谟的中心思想之一。研究休谟的学者经常分为那些强调怀疑成分的(例如逻辑实证主义)、以及那些强调自然主义成分的人。

休谟的哲学受到经验主义约翰·洛克乔治·贝克莱的深刻影响,也受到一些法国作家的影响,他也吸收了各种英格兰知识分子如艾萨克·牛顿法兰西斯·哈奇森亚当·斯密等人的理论。

David Hume [hju:m] (* 26. Apriljul./ 7. Mai 1711greg.[1] in Edinburgh; † 25. August 1776 ebenda) war ein schottischer Philosoph, Ökonom und Historiker. Er war einer der bedeutendsten Vertreter der schottischen Aufklärung und wird der philosophischen Strömung des Empirismus bzw. des Sensualismus zugerechnet.[2] Sein skeptisches und metaphysikfreies Philosophieren regte Immanuel Kant zu seiner Kritik der reinen Vernunft an. Mittelbar wirkte dieser Vordenker der Aufklärung auf die modernen Richtungen des Positivismus und der analytischen Philosophie. In Bezug auf seine wirtschaftswissenschaftliche Bedeutung kann er zur vorklassischen Ökonomie gezählt werden. Hume war ein enger Freund von Adam Smith und stand mit ihm in regem intellektuellem Austausch.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Weltwirtschaftskrise /世界经济危机
大萧条是第二次世界大战前最为严重的世界性經濟衰退。大萧条的开始时间依国家的不同而不同,但绝大多数在1930年起,持续到30年代末,甚至是40年代末。大萧条是二十世纪持续时间最长、影响最广、强度最大的经济衰退。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Great_Depression.jpg

Die Weltwirtschaftskrise zum Ende der 1920er und im Verlauf der 1930er Jahre begann mit dem New Yorker Börsencrash im Oktober 1929. Zu den wichtigsten Merkmalen der Krise zählten ein starker Rückgang der Industrieproduktion, des Welthandels, der internationalen Finanzströme, eine Deflationsspirale, Schuldendeflation, Bankenkrisen, die Zahlungsunfähigkeit vieler Unternehmen und massenhafte Arbeitslosigkeit, die soziales Elend und politische Krisen verursachte. Die Weltwirtschaftskrise führte weltweit zu einem starken Rückgang der wirtschaftlichen Gesamtleistung, der entsprechend den spezifischen volkswirtschaftlichen Voraussetzungen der Einzelstaaten nach Zeitpunkt und Intensität unterschiedlich einsetzte. Die Weltwirtschaftskrise dauerte in den einzelnen Ländern unterschiedlich lange und war zu Beginn des Zweiten Weltkriegs noch nicht in allen überwunden.

大萧条第二次世界大战前最为严重的世界性經濟衰退。大萧条的开始时间依国家的不同而不同,但绝大多数在1930年起,持续到30年代末,甚至是40年代末。[1]大萧条是二十世纪持续时间最长、影响最广、强度最大的经济衰退。[2]

在二十一世纪,大萧条常被立为世界经济衰退的标杆。[2]大萧条从美国开始,以1929年10月24日的股市下跌开始,到10月29日成为1929年華爾街股災,并席卷了全世界。大萧条对发达国家和发展中国家都带来了毁灭性打击。人均收入、税收、盈利、价格全面下挫,国际贸易锐减50%,美国失业率飙升到25%,有的国家甚至达到了33%。[3]

全世界各大主要城市全部遭到重创,特别是依赖重工业的地区。许多国家实际上无法进行建筑工程。农产品价格下降约60%,重击农业。[4][5][6]由于没有可替代的工种,第一产业中的经济作物、采矿、伐木等部门受到的打击最为沉重。[7]

有的经济体在30年代中期开始恢复。大多数国家直到二战结束后才喘了过气来。[8]

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.