漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
History K 500 - 1000 AD

Sant’Apollinare in Classe/克拉塞的圣亚坡理纳圣殿
/assets/contentimages/Sant27Apollinare_in_Classe~0.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Abtei von Cluny

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Königreich Kent
肯特王国(古英语:Cantwara rīce;拉丁语:Regnum Cantuariorum),是中世纪前期一个位于今天英格兰东南部的古王国。肯特王国从公元5至6世纪就存在,直到9世纪后期被威塞克斯王国并吞,然后在10世纪初期被并入英格兰王国。

肯特王国古英语:Cantwara rīce;拉丁语:Regnum Cantuariorum),是中世纪前期一个位于今天英格兰东南部的古王国。肯特王国从公元5至6世纪就存在,直到9世纪后期被威塞克斯王国并吞,然后在10世纪初期被并入英格兰王国

罗马帝国不列颠尼亚行省统治的时代,肯特地区在四世纪曾多次遭到海盗袭击。与罗马帝国有部落联盟关系的日耳曼人可能在此时被邀请做为佣兵定居于此。410年,罗马帝国统治结束后,更多日耳曼部落迁入肯特,考古证据和盎格鲁撒克逊晚期文字资料都证明这点。在该地定居的日耳曼部落主要是朱特人,他们在东肯特建立自己的王国,最初可能臣服于法兰克王国的统治下。有一说,西肯特原本属于东撒克逊人,但在6世纪被不断扩大的肯特王国征服。

资料最早纪录到的肯特国王是艾塞尔伯特,他在6世纪后期成为不列颠统治者(Bretwalda),对其他盎格鲁撒克逊王国产生很大的影响。盎格鲁撒克逊人的基督教化便始于艾塞尔伯特统治时期的肯特,坎特伯雷的奥古斯丁奉教宗圣额我略之命于597年来到不列颠传教。

Das Königreich Kent (altenglisch Cantaware Rīce) war eines der sieben traditionellen Königreiche aus der Zeit der angelsächsischen Heptarchie in England.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Latein/lingua latina
拉丁语(拉丁语:Lingua Latīna),属于印欧语系意大利语族。是最早在拉提姆地区(今意大利的拉齐奥区)和罗马帝国使用。拉丁语与希腊语同为影响欧美学术与宗教最深的语言。在中世纪,拉丁语是当时欧洲不同国家交流的媒介语,也是研究科学、哲学和神学所必须的语言。直到近代,通晓拉丁语曾是研究任何人文学科教育的前提条件;直到20世纪,拉丁语的研究才逐渐衰落下去,重点转移到对当今语言的研究。
/assets/contentimages/weltkarte_schreibarten.png

Die lateinische Sprache (lateinisch lingua Latina), kurz Latein, ist eine indogermanische Sprache, die ursprünglich von den Latinern, den Bewohnern von Latium mit Rom als Zentrum, gesprochen wurde. Die frühesten Zeugnisse reichen bis ins 5. oder 6. vorchristliche Jahrhundert zurück (Frühlatein), ab dem 3. vorchristlichen Jahrhundert liegen längere Texte vor (Altlatein), ihre volle Ausformung in der Gestalt des heute vor allem bekannten und gelehrten klassischen Lateins erreichte die (Schrift-)Sprache im ersten vorchristlichen Jahrhundert.

Latein war Amtssprache des Römischen Reichs und wurde so zur dominierenden Verkehrssprache im westlichen Mittelmeerraum. Während sich aus der gesprochenen Umgangssprache, dem sogenannten Vulgärlatein, die romanischen Sprachen entwickelten, blieb das Latein der römischen Schriftsteller auch als tote Sprache bis in die Neuzeit die führende Sprache der Literatur, Wissenschaft, Politik und Kirche. Gelehrte wie Thomas von Aquin, Petrarca, Erasmus, Luther, Kopernikus, Descartes oder Newton haben Werke auf Latein verfasst. Bis ins 19. Jahrhundert wurden die Vorlesungen an den Universitäten in ganz Europa auf Latein gehalten. In Polen, Ungarn und im Heiligen Römischen Reich war Latein bis dahin Amtssprache. In Tausenden von Lehn- und Fremdwörtern sowie Redewendungen ist Latein heute auch in nichtromanischen Sprachen wie Deutsch oder Englisch präsent. Bei der Bildung neuer Fachbegriffe wird immer wieder auf Latein zurückgegriffen.

Wegen seiner enormen Bedeutung für die sprachliche und kulturelle Entwicklung Europas wird Latein vor allem in Deutschland,[1] Österreich und der Schweiz an vielen Schulen und Universitäten gelehrt. Für manche Studiengänge sind Lateinkenntnisse oder das Latinum erforderlich. Ähnlich stellt sich die Situation im Vereinigten Königreich dar, wo Latein bereits in der Primarstufe unterrichtet wird.

拉丁语拉丁语Lingua Latīna),属于印欧语系意大利语族。是最早在拉提姆地区(今意大利的拉齐奥区)和罗马帝国使用。虽然现在拉丁语通常被认为是一种死语言,但仍有少数基督宗教神职人员及学者可以流利使用拉丁语。罗马天主教传统上用拉丁语作为正式会议的语言和礼拜仪式用的语言。此外,许多西方国家的大学仍然提供有关拉丁语的课程。

英语和其他西方语言创造新词的过程中,拉丁语一直得以使用。拉丁语及其后代罗曼斯诸语是意大利语族(Italic Languages)中仅存的一支。通过对早期意大利遗留文献的研究,可以证实其他意大利语族分支的存在,之后这些分支在罗马共和国时期逐步被拉丁语同化。拉丁语的亲属语言包括法利斯克语奥斯坎语翁布里亚语。但是,威尼托语可能是一个例外。在罗马时代,作为威尼斯居民的语言,威尼托语得以和拉丁语并列使用。

拉丁语是一种高度屈折的语言。它有三种不同的,名词有七,动词有四种词性变化、六种时态、六种人称、三种语气、三种语态、两种、两个。七格当中有一格是方位格,通常只和方位名词一起使用。呼格与主格基本一致,因此拉丁语一般只有五个不同的格。不同的作者在行文中可能使用五到七种格。形容词与副词类似,按照格、性、数曲折变化。虽然拉丁语中有指示代词指代远近,它却没有冠词。后来拉丁语通过不同的方式简化词尾的曲折变化,形成了罗曼语族

拉丁语在一定程度上缺乏希腊语的多样性和灵活性,这可能反映了罗马人讲求实际的民族性格。比起文学创作的多样和灵活,罗马人更关心政府和帝国的发展与扩张,对推测和诗意的想象不感兴趣。但是,即便在这种情况下,在众多古典时期大师们的笔下,拉丁语依然是堪与世界上其他任何内涵丰富语言媲美的文学、诗歌的语言。

拉丁语与希腊语同为影响欧美学术宗教最深的语言。在中世纪,拉丁语是当时欧洲不同国家交流的媒介语,也是研究科学哲学神学所必须的语言。直到近代,通晓拉丁语曾是研究任何人文学科教育的前提条件;直到20世纪,拉丁语的研究才逐渐衰落下去,重点转移到对当今语言的研究。

ラテン語(ラテンご、ラテン語: lingua latina リングア・ラティーナ)は、インド・ヨーロッパ語族イタリック語派言語の一つ。ラテン・ファリスク語群。漢字表記は拉丁語・羅甸語で、拉語羅語と略される。  元々は古代ローマ共和国の公用語として広く普及した古代言語である。西ローマ帝国滅亡後もラテン語はローマ文化圏の古典文学を伝承する重要な役割を果たした。勢力を伸ばすキリスト教会を通してカトリック教会の公用語としてヨーロッパ各地へ広まり、祭祀宗教用語として使用されるようになると、中世には、中世ラテン語として成長した。ルネサンスを迎えると、自然科学人文科学哲学のための知識階級の言語となった。さらに、読書き主体の文献言語や学術用語として近世のヨーロッパまで発展・存続した。現在もラテン語はバチカンの公用語であるものの、日常ではほとんど使われなくなったといえる。しかし、各種学会・医学・自然科学・数学・哲学・工業技術など各専門知識分野では、世界共通の学名としてラテン語名を付けて公表する伝統があり、新発見をラテン語の学術論文として発表するなど、根強く用いられ続けている[2]。また、略号として午前午後のa.m.(ante meridiem)p.m.(post meridiem)や、ウイルス(virus)やデータ(data)など、日常的に用いられる語のなかにも語源がラテン語に由来するものがある。

Latin (Latin: lingua latīna, IPA: [ˈlɪŋɡʷa laˈtiːna]) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. The Latin alphabet is derived from the Etruscan and Greek alphabets, and ultimately from the Phoenician alphabet.

Latin was originally spoken in the area around Rome, known as Latium.[4] Through the power of the Roman Republic, it became the dominant language, initially in Italy and subsequently throughout the western Roman Empire. Vulgar Latin developed into the Romance languages, such as Italian, Portuguese, Spanish, French, and Romanian. Latin, Greek, and French have contributed many words to the English language. In particular, Latin and Ancient Greek roots are used in English descriptions of theology, biology, science, medicine, and law.

By the late Roman Republic (75 BC), Old Latin had been standardised into Classical Latin. Vulgar Latin was the colloquial form spoken during the same time and attested in inscriptions and the works of comic playwrights like Plautus and Terence.[5] Late Latin is the written language from the 3rd century, and Medieval Latin the language used from the 9th century to the Renaissance which used Renaissance Latin. Later, Early Modern Latin and New Latin evolved. Latin was used as the language of international communication, scholarship, and science until well into the 18th century, when it began to be supplanted by vernaculars. Ecclesiastical Latin remains the official language of the Holy See and the Roman Rite of the Catholic Church.

Latin is taught in primary, secondary, and postsecondary educational institutions around the world.[6][7]

Latin is a highly inflected language, with three distinct genders, up to seven noun cases, five declensions, four verb conjugations, three tenses, three persons, three moods, two voices, two or three aspects and two numbers.

Le latin (en latin : lingua Latīna ou Latīna lingua) est une langue italique de la famille des langues indo-européennes, parlée à l'origine par les Latins dans le Latium de la Rome antique. Bien qu'il soit souvent considéré comme une langue mortenote 1, sa connaissance, voire son usage, se sont maintenus à l'université et dans le clergé. De nombreuses écoles et universités continuent à l'enseigner1,note 2. Le latin est toujours utilisé pour la production de néologismes dans de nombreuses familles de langues. Le latin ainsi que les langues romanes (dites parfois néo-latines), sont la seule branche des langues italiques à avoir survécu. Les autres branches sont attestées dans des documents datant de l'Italie préromaine, mais ont été assimilées durant la période républicaine ou au début de l'époque impériale.

Langue flexionnelle, elle comporte sept cas, deux nombres et trois genres. L'alphabet latin est dérivé des alphabets étrusque et grec. Enrichi de lettres supplémentaires et de signes diacritiques, il est utilisé aujourd'hui par de nombreuses langues vivantes et comportait à l'époque classique 23 lettres, dont 5 voyelles (a, e, i, o, u), 2 semi-voyelles et 17 consonnes.

Il latino è una lingua indoeuropea appartenente al gruppo delle lingue latino-falische.[1] Veniva parlata nel Lazio (Lătĭŭm in latino) almeno dagli inizi del I millennio a.C.

Il latino acquistò grande importanza con l'espansione dello stato romano e in quanto lingua ufficiale dell'impero si radicò in gran parte dell'Europa e dell'Africa settentrionale. Tutte le lingue romanze discendono dal latino volgare, ma parole di origine latina si trovano spesso anche in molte lingue moderne di altri ceppi: questo perché anche dopo la caduta dell'Impero romano d'Occidente, per più di un millennio il latino fu, nel mondo occidentale, la lingua della cultura.

Quando venne meno questa sua funzione, intorno al XVII ed al XVIII secolo, essa fu assunta dalle lingue vive europee del tempo e, in alcuni ambiti letterari (memorialistica in particolare) e nella diplomazia, dal francese. Quest'ultima, essendo una lingua romanza, continuò a promuovere parole di origine latina negli altri idiomi fino ai primi decenni del Novecento, allorquando si andò gradualmente imponendo in Europa e nel mondo, come lingua franca, l'inglese, che pur essendo di ceppo germanico presenta, soprattutto nel lessico, un gran numero di termini di origine latina, grazie alla diffusione dei termini dotti trasmessi dai monaci predicatori cristiani e più tardi alla conquista dell'Inghilterra da parte dei Normanni francesizzati.

Nel frattempo, in seguito alla conoscenza dell'America dopo il 1492 e alla politica coloniale degli stati europei, alcune lingue romanze (spagnolo, francese, portoghese e italiano) unitamente ad altri idiomi dell'Europa occidentale, in cui l'impronta latina era forte, fra cui l'inglese, si erano poi diffuse in gran parte del mondo.

La lingua latina si è sviluppata grazie anche al contributo di tutte le lingue dei popoli con cui è entrata in contatto durante l'epoca romana, ed in particolare con gli idiomi italici, l'idioma etrusco e con quelli parlati nel Mediterraneo orientale (soprattutto il greco).

Attualmente le lingue con maggiore somiglianza al latino sono il sardo per la pronuncia, l'italiano per il lessico, il romeno per la struttura grammaticale (sono presenti declinazioni).

Il latino ecclesiastico è lingua coufficiale nella Santa Sede; la Chiesa cattolica ha usato il latino come principale lingua liturgica fino al Concilio Vaticano II.

In Italia è insegnato nei licei classici, nei licei scientifici, nei licei delle scienze umane e nei licei linguistici, benché il suo studio sia stato ridimensionato considerevolmente dalla Riforma Gelmini dal 2011.

Il latino è usato per designare i nomi nelle classificazioni scientifiche degli esseri viventi. In Europa orientale i nomi delle medicine sono dati anche in latino, così come nel campo dell'omeopatia.

El latín es una lengua de la rama itálica3​ de la familia lingüística del indoeuropeo4​ que fue hablada en la Antigua Roma y, posteriormente durante la Edad Media y la Edad Moderna, y llegó a la Edad Contemporánea, pues se mantuvo como lengua científica hasta el siglo XIX. Su nombre deriva de una zona geográfica de la península itálica donde se desarrolló Roma, el Lacio (en latín, Latium).

Adquirió gran importancia con la expansión de Roma,5​ y fue lengua oficial del imperio en gran parte de Europa y África septentrional, junto con el griego. Como las demás lenguas indoeuropeas en general, el latín era una lengua flexiva de tipo fusional con un mayor grado de síntesis nominal que las actuales lenguas romances, en la cual dominaba la flexión mediante sufijos, combinada en determinadas veces con el uso de las preposiciones, mientras que en las lenguas modernas derivadas dominan las construcciones analíticas con preposiciones, mientras que se ha reducido la flexión nominal a marcar solo el género y el número, conservando los casos de declinación solo en los pronombres personales (estos tienen, además, un orden fijo en los sintagmas verbales).b

El latín originó un gran número de lenguas europeas, denominadas lenguas romances, como el portugués, el gallego, el español, el asturleonés, el aragonés, el catalán, el occitano, el francés, el valón, el retorrománico, el italiano, el rumano y el dálmata. También ha influido en las palabras de las lenguas modernas debido a que durante muchos siglos, después de la caída del Imperio romano, continuó usándose en toda Europa como lingua franca para las ciencias y la política, sin ser seriamente amenazada en esa función por otras lenguas en auge (como el castellano en el siglo XVII o el francés en el siglo XVIII), hasta prácticamente el siglo XIX.

La Iglesia católica lo usa como lengua litúrgica oficial (sea en el rito romano sea en los otros ritos latinos), aunque desde el Concilio Vaticano II se permiten además las lenguas vernáculas.6​ También se usa para los nombres binarios de la clasificación científica de los reinos animal y vegetal, para denominar figuras o instituciones del mundo del Derecho, como lengua de redacción del Corpus Inscriptionum Latinarum, y en artículos de revistas científicas publicadas total o parcialmente en esta lengua.

El estudio del latín, junto con el del griego clásico, es parte de los llamados estudios clásicos, y aproximadamente hasta los años 1960 fue estudio casi imprescindible en las humanidades. El alfabeto latino, derivado del alfabeto griego, es ampliamente el alfabeto más usado del mundo con diversas variantes de una lengua a otra.

Лати́нский язык (самоназвание — lingua latina), или латы́нь, — язык латино-фалискской ветви италийских языков индоевропейской языковой семьи. На сегодняшний день это единственный активный, хотя и ограниченно употребляемый (не разговорный) италийский язык.

Латинский язык является одним из наиболее древних письменных индоевропейских языков.

В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско-католической церкви.

Большое количество слов в европейских (и не только) языках имеет латинское происхождение (см. также Международная лексика).

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Rhazes
拉齐(波斯語:ابوبكر محمّد زکرياى رازى‎ ,Abūbakr Mohammad-e Zakariā-ye Rāzī ;865年8月26日-925年),波斯医师、炼金术师、化学家、哲学家。他博学多才,为早期医学、化学、音乐和哲学领域做出很大贡献。医学方面,他发现天花与麻疹是两种不同的疾病,并最早阐明了过敏和免疫的原理。化学上,他发现乙醇,并认为元素嬗变为金银是可能的。他创立了完善的蒸馏和提取方法,并通过蒸馏绿矾(油)和石油,分别发现硫酸和煤油。一生著有200部书籍和文章,记载了他在各领域的探索。

拉齐波斯語:ابوبكر محمّد زکرياى رازى‎ ,Abūbakr Mohammad-e Zakariā-ye Rāzī ;865年8月26日-925年),波斯医师、炼金术师、化学家、哲学家。他博学多才,为早期医学、化学、音乐和哲学领域做出很大贡献。医学方面,他发现天花麻疹是两种不同的疾病,并最早阐明了过敏和免疫的原理。化学上,他发现乙醇,并认为元素嬗变为金银是可能的。他创立了完善的蒸馏和提取方法,并通过蒸馏绿矾(油)和石油,分别发现硫酸煤油。一生著有200部书籍和文章,记载了他在各领域的探索。

Abū Bakr Muḥammad bin Zakaryā ar-Rāzī (arabisch أبو بکر محمد بن زکریا الرازی;[1] kurz ar-Rāzī, in der westlichen Welt bekannt unter dem gräzisierten Namen Rhazes (auch Razes und Rhases) oder Rasis; * um 865 in Rey; † um 925 ebenda),[2] war ein persischer Arzt, Verfasser eines umfangreichen Sammelwerks der klinischen Medizin, Naturwissenschaftler, Übersetzer, Philosophislamischer Religionskritiker und Alchemist.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Erzbischöfliche Kapelle Ravenna/拉文纳总主教小堂/Cappella Arcivescovile
/assets/contentimages/Cappella_Arcivescovile.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Königreich León
莱昂王国(西班牙语:Reino de León;葡萄牙语:Reino de Leão)是910年至1230年间伊比利半岛的西北部的一个王国。

Das im Nordwesten der Iberischen Halbinsel gelegene Königreich León wurde im Jahr 910 gegründet, als sich das Königreich Asturien nach dem Tod Alfons’ III. des Großen auflöste. Hauptstadt war die Stadt León.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Seto ware/せとやき
/assets/contentimages/Seto_ware.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Sicán-Kultur
Die Sicán-Kultur (früher meist Lambayeque-Kultur genannt) war eine blühende Kultur im La-Leche-Tal an der Nordküste von Peru im Zeitraum von ca. 700 bis 1375, zwischen dem Ende der Moche-Kultur und dem Höhepunkt des Chimú-Imperiums. Sie ist historisch mit der Huari-Ausdehnung verbunden, von der sie eine lokale Entwicklung sein könnte. Es handelt sich um eine Prä-Inka-Zivilisation.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Großer Buddha von Leshan
乐山大佛,全名嘉州凌云寺大弥勒石像,位于中华人民共和国四川省乐山市市中区的岷江、青衣江、大渡河三江交汇之处,是世界上高度最高的石佛像。整座佛建成于唐朝,先后历经3位负责人,耗时约90年才最终完成。大佛整体开山而建,而发髻等部分结构则为后期添加。大佛在建成时,外侧曾有木阁加以保护,但后来已经完全损毁。乐山大佛历史上曾有过多次维修,在民国时期曾被杨森所属士兵在军事训练中部分击毁,但随后又由他人集资修复。中华人民共和国成立后,乐山大佛得到妥善保护和维修,1956年8月16日公布为四川省第一批历史及革命文物保护单位,即嘉定大佛。1980年7月7日公布为四川省重新公布的第一批文物保护单位,即乐山大佛。1982年2月24日列为第二批全国重点文物保护单位。1996年12月6日,峨眉山—乐山大佛作为一项文化与自然双重遗产被联合国教科文组织列入世界遗产名录。

/assets/contentimages/Le20Shan20Da20Fo20.jpg

Leshan ist von der Bahnstation Emei-Landkreis in weniger als einer Stunde Fahrzeit mit dem Bus zu erreichen. Die mehr als 1300 Jahre alte Stadt liegt am Zusammenfluß von Qingyi, Mingjing und Dadu. Die wichtigsten Sehenswürdigkeiten sind auf dem Bergen Lingyunshan und Wulongshan konzentriert. In die dem Fluß zugewandte Felswand des Lingyunshan haben buddhistische Mönche im 8 Jahrhundert über 90 Jahre lang eine riesige, sitzende Buddhafigur gehauen. Allein der Kopf des 71 Meter hohen Buddha ist 14,7Meter lang und 10 Meter breit und mit über 1000 schneckenförmigen Haarknoten versehen. Mehr als hundert Leute finden auf seinem 8.5 Meter breiten Fußrücken Platz. Einer Überlieferung zufolge wurde dieser Buddha auf Initiative eines Mönches aus dem Kloster Lingyun gebaut, um den tosenden Fluß zu bändigen.(Quelle: www.chinarundreisen.com/stadt/chendu/attraction.htm) 

Der Große Buddha von Leshan (chinesisch 樂山大佛 / 乐山大佛, Pinyin Lèshān Dàfó) ist die weltgrößte Skulptur eines Buddha aus Stein. Sie wurde während der Tang-Dynastie (618–907) aus einem Felsen am Zusammenfluss der Flüsse Min Jiang, Dadu und Qingyi unweit der Stadt Leshan, im südlichen Teil der Provinz Sichuan in China, gehauen. Der Buddha blickt auf den Berg Emei Shan, einen der vier heiligen buddhistischen Berge, während die Flüsse sich zu ihren Füßen ausbreiten.

Seit 1982 steht der Buddha auf der Liste der Denkmäler der Volksrepublik China. 1996 wurde er zusammen mit dem Emei Shan in die Liste des UNESCO-Welterbes aufgenommen.[1]

乐山大佛,又名凌云大佛,位于四川省乐山市南岷江东岸凌云寺侧,濒大渡河青衣江岷江三江汇流处。大佛为弥勒佛坐像,通高71米,是中国最大的一尊摩崖石刻造像。

乐山大佛开凿于唐代开元元年(713年),完成于贞元十九年(803年),历时约九十年。

乐山大佛,全名嘉州凌云寺大弥勒石像,位于中华人民共和国四川省乐山市市中区岷江青衣江大渡河三江交汇之处,是世界上高度最高的佛像。整座佛建成于唐朝,先后历经3位负责人,耗时约90年才最终完成。大佛整体开山而建,而发等部分结构则为后期添加。大佛在建成时,外侧曾有木阁加以保护,但后来已经完全损毁。乐山大佛历史上曾有过多次维修,在民国时期曾被杨森所属士兵在军事训练中部分击毁,但随后又由他人集资修复。中华人民共和国成立后,乐山大佛得到妥善保护和维修,1956年8月16日公布为四川省第一批历史及革命文物保护单位,即嘉定大佛[1]。1980年7月7日公布为四川省重新公布的第一批文物保护单位,即乐山大佛[2]。1982年2月24日列为第二批全国重点文物保护单位[3]。1996年12月6日,峨眉山—乐山大佛作为一项文化与自然双重遗产联合国教科文组织列入世界遗产名录。

楽山大仏(らくさんだいぶつ)は、中国四川省楽山市にある、弥勒菩薩を象(かたど)って彫られた巨大な磨崖仏石仏)であり、石窟寺院の一種である。「峨眉山と楽山大仏」として、近隣にある峨眉山とともにユネスコ世界遺産に登録されている。 

楽山大仏は峨眉山地域内の長江の支流、岷江(みんこう)、大渡河青衣江が合流する地点にある。

近代以前に造られたものでは世界最大・最長の仏像であり、石像である[1]。顔は100畳分、岩山を掘り、90年かけて造られた。高さは71メートル。東大寺の大仏の5倍にも及ぶ。当時、多くの大仏が国家によって造られたのに対して、楽山大仏は民衆の力で作られた。

The Leshan Giant Buddha (simplified Chinese: 乐山大佛; traditional Chinese: 樂山大佛; pinyin: Lèshān Dàfó) is a 71-metre (233 ft) tall stone statue, built between 713 and 803 (during the Tang Dynasty), depicting Maitreya.[1] It is carved out of a cliff face of Cretaceous red bed sandstones that lies at the confluence of the Min River and Dadu River in the southern part of Sichuan province in China, near the city of Leshan. The stone sculpture faces Mount Emei, with the rivers flowing below its feet. It is the largest and tallest stone Buddha statue in the world[2] and it is by far the tallest pre-modern statue in the world.

The Mount Emei Scenic Area, including Leshan Giant Buddha Scenic Area has been listed as a UNESCO World Heritage Site since 1996.

Le Grand Bouddha de Leshan est une statue monumentale de Bouddha taillée dans la falaise du mont Lingyun (山, língyún shān, « la montagne qui monte dans les nuages »), sur la rive est de la rivière Min dans la région du mont Emei, au Sichuan. Édifié approximativement entre 713 et 803, il doit son existence — dit la légende — à un moine bouddhiste qui souhaitait protéger les marins empruntant le périlleux confluent des trois rivières : Dadu he (大渡河), Qingyi jiang (青衣江) et Minjiang (岷江) et prévenir les inondations de la ville de Leshan. Il se situe au sud de la province du Sichuan, en République populaire de Chine.

Ce site, inscrit au patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO en 1996, et premier lieu d’établissement en Chine du bouddhisme (dès le premier siècle de notre ère), est, par ses dimensions, le plus grand Bouddha du monde antérieur au XXe siècle1,N 1, et la plus haute statue de Maitreya, avec ses 71 mètres de haut pour 28 mètres de large2.

Il Buddha gigante di Leshan (樂山大佛T, 乐山大佛S, Lèshān DàfóP) è la più grande statua di pietra di Buddha del mondo. Essa è scolpita nella roccia nel punto in cui confluiscono i fiumi Minjiang, Dadu e Qingyi, vicino alla città di Leshan, nella parte meridionale della provincia di Sichuan, in Cina. La scultura è posta di fronte al Monte Emei, con i fiumi che scorrono ai suoi piedi.

La costruzione dell'opera iniziò nel 713, condotta da un monaco cinese di nome Haitong. Egli sperava che il Buddha avrebbe calmato le acque turbolente che affliggevano le navi mercantili che scendevano la corrente dei fiumi. Secondo quanto narra la leggenda, quando i fondi per la costruzione della statua stavano scarseggiando il monaco si cavò i suoi stessi occhi per provare la sua buona fede e sincerità. La statua venne completata dai suoi discepoli 90 anni dopo. Pare che l'enorme massa di roccia rimossa per la costruzione dell'opera e depositata nei fiumi ai piedi della statua abbia effettivamente alterato il corso delle acque, col risultato che la navigazione divenne più sicura.

Nel 1996 l'area dei Monti Emei, compresa l'area ove si trova la statua del Buddha gigante di Leshan, è stata inserita nell'elenco dei Patrimoni dell'umanità dell'UNESCO.

La statua, alta 71 metri, rappresenta un Buddha Maitreya in posizione seduta, con le mani appoggiate sulle ginocchia. Le spalle sono larghe 28 metri e sull'unghia più piccola ci si potrebbe comodamente sedere una persona. Un motto locale recita che "la montagna è un Buddha e il Buddha è una montagna": questo anche a causa del fatto che la catena montuosa in cui la statua si trova ha una vaga rassomiglianza (se vista dal fiume) con le forme di un Buddha dormiente, con la statua gigante al centro.

El gran Buda de Leshan es la estatua esculpida en piedra de Buda más alta del mundo. Fue construida durante la dinastía Tang.

Está tallada en un acantilado que se encuentra en las confluencias de los ríos Min Jiang, Dadu y Qingyi, en la parte sur de la provincia china de Sichuan, cerca de la ciudad de Leshan. La escultura está frente al monte Emei mientras el agua de los ríos corre por los pies de Buda.

En 1996, la Unesco incluyó al gran Buda de Leshan, junto con el paisaje panorámico del monte Emei, en la lista de lugares considerados Patrimonio de la Humanidad.1

La talla, que tiene una altura de 71 metros, representa a un Buda Maitreya con las manos apoyadas sobre las rodillas. Los hombros miden 28 metros de ancho y el más pequeño de los dedos del pie es suficientemente ancho como para que se pueda sentar en él una persona. Un dicho local dice: La montaña es Buda y Buda es la montaña. El origen de esta frase está en el hecho de que la montaña en la que se encuentra el gran Buda (vista desde el río) tiene una silueta que recuerda a un Buda tumbado.

Статуя Будды Майтрейи в Лэшане (кит. трад. 樂山大佛, упр. 乐山大佛, пиньинь: Lèshān Dàfó, палл.: Лэшань Дафо) — одна из самых высоких статуй Будды на Земле и, на протяжении более тысячелетия, самое высокое скульптурное произведение в мире (до появления "Родины-матери" в Волгограде). Оно высечено в толще скалы в горе Линъюньшань при стечении трёх рек китайской провинции Сычуань, близ города Лэшань. Лицо Будды (Майтрейя) обращено к расположенной напротив священной горе Эмэйшань. Голова Будды высится вровень с горой, а его стопы упираются в реку. На южной и северной по отношению к Будде стенах высечены более 90 каменных изображений бодхисаттв.

Работы по созданию статуи проходили во время правления династии Тан, начиная с 713 г., и продолжались девяносто лет. Высота статуи — 71 м, высота головы — почти 15 м, размах плеч — почти 30 м, длина пальца руки — 8 м, пальца ноги — 1,6 м, длина носа — 5,5 м. До середины XVII века тело Большого Будды до самой головы было скрыто тринадцатиэтажным храмом «Дасянгэ», изначально называвшемся Павильон Великого Образа. Позже эта постройка была уничтожена пожаром.

Статуя Большого Будды признана памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО. Вход на территорию парка стоит 90 юаней (с ISIC — 65).

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Recuay-Kultur
Die Recuay-Kultur war eine präkolumbianische Kultur im Hochland von Peru, die von 200 v. Chr. bis 600 n. Chr. blühte und mit der Moche-Kultur an der Nordküste verwandt war. Benannt ist sie nach dem Bezirk Recuay in der Provinz Recuay in der Region Ancash in Peru.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Li Bai
李白(701年2月28日—762年12月) ,字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇 ),一说山东人, 一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙 。 为人爽朗大方,乐于交友,爱好饮酒作诗,名列“酒中八仙” 。曾经得到唐玄宗李隆基赏识,担任翰林供奉 ,赐金放还后,游历全国,先后迎娶宰相许圉师、宗楚客的孙女。唐肃宗李亨即位后,卷入永王之乱,流放夜郎,辗转到达当涂县令李阳冰家。上元二年,去世,时年六十二 。 著有《李太白集》 ,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》《黄鹤楼送孟浩然之广陵》等 。李白所作词赋,就其开创意义及艺术成就而言,享有极为崇高的地位,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。

李白(701年2月28日—762年12月) ,字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇 ),一说山东人, 一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙 

为人爽朗大方,乐于交友,爱好饮酒作诗,名列“酒中八仙 。曾经得到唐玄宗李隆基赏识,担任翰林供奉 ,赐金放还后,游历全国,先后迎娶宰相许圉师宗楚客的孙女。唐肃宗李亨即位后,卷入永王之乱,流放夜郎,辗转到达当涂县令李阳冰家。上元二年,去世,时年六十二 

著有《李太白集 ,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》《黄鹤楼送孟浩然之广陵》等 。李白所作词赋,就其开创意义及艺术成就而言,享有极为崇高的地位,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。

Li Bai (chinesisch 李白 Lǐ Bái) (* 701; † 762), auch Li Po, gilt neben Dù Fǔ (杜甫) als der bedeutendste lyrische Dichter Chinas in der Tang-Zeit.

Der Geburtsname Lis lautet Bái ( ‚weiß‘, Wade-Giles: Pai). In Taiwan ist dafür heute noch die klassische Aussprache (Wade-Giles: Po) üblich. Sein Volljährigkeitsname Tàibái (太白Morgenstern‘) deutet auf einen Traum, den die Mutter vor der Geburt gehabt haben soll. In der Schreibweise Li Tai Po ist der Dichter Ende des 19. Jahrhunderts erstmals in Europa bekannt geworden.

Das Pseudonym Lis lautet Qīnglián Jūshì (青蓮居士, „Einsiedler vom Blauen Lotos“). Daneben erhielt er verschiedene Beinamen wie Shīxiān (詩仙, „Unsterblicher der Dichtkunst“) und Jiǔxiān (酒仙, „Unsterblicher des Weins“).

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.